전체메뉴

검색
팝업창 닫기
이메일보내기

尹-바이든 ‘핵 공동연습’ 잡음 해프닝…‘이 단어’ 때문

핵무기(Nuclear) 단어 사용에 오해 발생

백악관 고위 관계자 “韓, 핵보유국 아냐”

尹 언급한 '핵전력 공동 기획·연습’은

지난해 11월 SCM서도 확인한 내용

윤석열 대통령이 12일 오후(현지 시간) 캄보디아 프놈펜 쯔노이짱바 국제컨벤션센터에서 ‘아세안+3’ 의장국인 캄보디아 정상이 주최하는 갈라 만찬에 참석해 조 바이든 미국 대통령과 대화하고 있다.연합뉴스




김은혜 대통령실 홍보수석이 3일 “한미 양국은 북핵 대응을 위해 미국 보유 핵 전력 자산의 운용에 관한 정보 공유, 공동 기획, 이에 따른 공동 실행 방안을 논의하고 있다”며 짧은 서면 브리핑을 냈다. 앞서 조 바이든 미국 대통령이 ‘지금 한국과 공동 핵 연습(joint nuclear exercises)을 논의하고 있느냐’는 취재진 질문에 “아니다”라고 대답하면서 윤 대통령이 언급한 ‘미 핵전력 공동 기획·연습’ 구상에 한미 간 이견이 있는 게 아니냐는 논란이 확산하면서였다.

3일 대통령실에 따르면 해당 논란은 영어 단어 ‘Nuclear(핵무기)’ 때문에 비롯된 해프닝일 가능성이 높다. 윤 대통령은 전날 공개된 언론 인터뷰에서 “한미가 미국의 핵전력을 ‘공동 기획(Joint Planning)-공동 연습(Joint Exercise)’ 개념으로 운용하는 방안을 논의하고 있다”고 말했다. 대통령실 핵심 관계자는 “윤 대통령이 사용한 ‘공동 연습’은 일반적 의미의 공동 연습을 뜻한다”고 말했다.

이는 지난해 11월 한미안보협의회의(SCM) 채택된 공동성명 내용을 재확인한 발언이기도 하다. 당시 이종섭 국방부 장관과 로이드 오스틴 미 국방장관은 공동성명에서 “북한의 핵·미사일 위협을 억제·대응하기 위한 동맹의 능력과 정보공유, 협의절차, 공동기획·실행 등을 더 강화해가기로 했다”고 선언했다.



반면 바이든 대통령에게 질문을 던진 로이터 기자는 ‘Joint nuclear exercises(공동 핵 연습)’이라는 표현을 사용했다(원문: Mr. President, are you discussing joint nuclear exercises with South Korea right now). 김 수석은 해당 표현을 “핵전쟁 연습”이라고 번역하며 “핵 보유국들 사이에 가능한 용어”라고 말했다. 김 수석은 “오늘 바이든 대통령의 발언은 로이터 기자가 거두절미하고 “핵전쟁 연습을 (논의)하고 있는지” 물으니 당연히 ‘No(아니다)’라고 답할 수밖에 없는 것”이라고 설명했다.

바이든 대통령 발언 이후 미국이 추가적으로 내놓은 설명 역시 이와 비슷했다. 로이터통신에 따르면 백악관 고위 관계자는 “한국이 핵 보유국이 아니기 때문에 한국과 공동 핵 연습(Joint nuclear exercises)을 계획하고 있지 않다”고 말했다. 대신 이 관계자는 “한미는 정보공유 강화, 비상계획 확대, 그리고 궁극적으로는 모의훈련을 검토하고 있다”고 강조했다.

이어 “여기에는 북한의 핵무기 사용을 포함한 일련의 시나리오에 대한 한미 공동의 대응을 모색하는 테이블탑 연습(table-top exercise)도 포함된다”며 “이는 미국과 한국이 기획, 정보공유, 연습, 훈련을 확대할 것이라고 한 윤 대통령의 발언과 일치한다”고 덧붙였다.
< 저작권자 ⓒ 서울경제, 무단 전재 및 재배포 금지 >
주소 : 서울특별시 종로구 율곡로 6 트윈트리타워 B동 14~16층 대표전화 : 02) 724-8600
상호 : 서울경제신문사업자번호 : 208-81-10310대표자 : 손동영등록번호 : 서울 가 00224등록일자 : 1988.05.13
인터넷신문 등록번호 : 서울 아04065 등록일자 : 2016.04.26발행일자 : 2016.04.01발행 ·편집인 : 손동영청소년보호책임자 : 신한수
서울경제의 모든 콘텐트는 저작권법의 보호를 받는 바, 무단 전재·복사·배포 등은 법적 제재를 받을 수 있습니다.
Copyright ⓒ Sedaily, All right reserved

서울경제를 팔로우하세요!

서울경제신문

텔레그램 뉴스채널

서울경제 1q60