서울 지하철 강남역과 양재역을 각각 '장난(강남)', '량차이(양재)'로 발음한 중국어 도착 안내방송이 오는 8월부터 우리말 고유명사로 바뀐다.
31일 서울교통공사는 오는 8월부터 2호선 강남역과 3호선 양재역에서 중국어 원음('장난', '량차이')으로 송출되던 안내방송을 한국어 발음대로 '강남', '양재'로 바꿔 방송한다고 밝혔다.
강남역과 양재역의 중국어 안내방송은 중국 관광객 활성화를 위한 목적이었다. 2016년 신분당선 개통에 맞춰 시작된 해당 방송은 현재까지 시범 운영됐다.
이 안내방송을 두고 대부분 우리말 고유명사로 방송되는 역사와 달리 강남역과 양재역만 중국어 원음으로 송출돼 혼란스럽다는 지적이 지속적으로 있었다.
공사 관계자는 "국제적으로 지하철 역명은 해당 국가의 고유명사로 발음해 송출하는 것이 관례인 만큼 두 역의 안내방송을 우리말 원음으로 교체하기로 했다"라고 방송 교체 이유를 설명했다.
공사는 방송 문안의 적정 여부를 한국관광공사로부터 감수받아 중국어 전문 성우를 섭외해 녹음한다고 밝혔다. 새로운 음원은 8월 19일부터 2호선 75개 전동차, 3호선 49개 전동차에 차례로 적용한다. 이후 추가로 건설되는 역사에서도 우리말 고유명사로 안내방송을 제작해 송출할 예정이다.
< 저작권자 ⓒ 서울경제, 무단 전재 및 재배포 금지 >