전체메뉴

검색
팝업창 닫기
이메일보내기

존댓말 쓰는 파파고…네이버 "높임말 번역기능 도입"

"AI 스스로 학습하며 높임말 번역 품질 고도화할 것"

네이버가 인공지능(AI) 통·번역 서비스 ‘파파고’에 높임말 번역 기능을 도입했다고 18일 밝혔다./네이버 제공




네이버가 인공지능(AI) 통·번역 서비스 ‘파파고’에 높임말 번역 기능을 도입했다고 18일 밝혔다.

이 기능을 사용하면 고유의 높임말 체계를 갖춘 한국어 특성을 감안해 ‘나→저’, ‘너→당신’, ‘~했다→~했습니다’ 식으로 변환한다. 예를 들어 “I‘m really happy to meet you”라는 영어 문장을 입력하면 “당신을 만나서 정말 기뻐요”란 문장으로 번역된다.



네이버는 “높임말 번역 기능으로 수집되는 데이터를 AI가 스스로 학습하며 높임말 번역 품질을 고도화해 나갈 수 있도록 설계했다”고 설명했다.

/노진표 인턴기자 jproh93@sedaily.com
< 저작권자 ⓒ 서울경제, 무단 전재 및 재배포 금지 >
# 관련태그
#네이버, # 파파고
주소 : 서울특별시 종로구 율곡로 6 트윈트리타워 B동 14~16층 대표전화 : 02) 724-8600
상호 : 서울경제신문사업자번호 : 208-81-10310대표자 : 손동영등록번호 : 서울 가 00224등록일자 : 1988.05.13
인터넷신문 등록번호 : 서울 아04065 등록일자 : 2016.04.26발행일자 : 2016.04.01발행 ·편집인 : 손동영청소년보호책임자 : 신한수
서울경제의 모든 콘텐트는 저작권법의 보호를 받는 바, 무단 전재·복사·배포 등은 법적 제재를 받을 수 있습니다.
Copyright ⓒ Sedaily, All right reserved

서울경제를 팔로우하세요!

서울경제신문

텔레그램 뉴스채널

서경 마켓시그널

헬로홈즈

미미상인